Pancake cocktail, anyone?

Japanese snack and beverage companies offer an endlessly morphing variety of flavor combinations. Probably the most surprising among them for now is the Morinaga company’s pancake milkshake in a can.

Pause to consider the basic elements of this product:

Pancake.
Milkshake.
In a can.

Could anything be more unnatural? It sounded so disgusting that I simply had to try it. Assuming that only alcohol could make this gloop even remotely palatable, and further assuming the product might somehow resemble egg nog, I surmised that a shot of rum might be a good additive.

On further thought, I decided to try Kahlua coffee liqueur and triple sec orange liqueur, as well. After all, pancakes are a breakfast food, and coffee and orange juice are also breakfast flavors.

For the record, I was pleasantly surprised to find that a pancake milkshake drunk straight really does taste like pancakes – vanilla-flavored ones to be precise. And the consistency is not gloopy after all, but instead is thin and almost watery. If you drink it hot, the olfactory and flavor illusion of a pancake breakfast is shockingly real, even though the mouthfeel is all wrong.

Last night, I made all three cocktails, using a ratio of roughly one part liquor to two parts chilled pancake milkshake. The results varied:

1. Kahlua: The flavor of the liqueur almost completely overpowered the flavor of the canned drink. The resulting concoction had the same consistency and nearly the same flavor as a standard Kahlua-and-milk, only slightly sweeter. It was a nice enough drink, and I finished it, but I wouldn’t go out of my way for another glass.

2. Rum: This was more interesting, but not really a success. The ingredients combined to create a butter-rum flavor, but one that was harsh rather than sweet. I drank about half of it, and dumped the rest into the kitchen sink.

3. Triple sec: Ladies and gentlemen, we have a winner! This was a fantastically delicious drink. The orange and pancake flavors melded to yield a surprising result: caramel. With egg nog in mind, I had sprinkled cinnamon and nutmeg on the top of the drink. As I sipped, the scent of the spices and the orangey-caramel flavor added up to a wonderful dessert experience. It was like drinking a spice cake.

Moral of the story: Don’t judge a pancake by its can.

Canned pancake milkshake with triple sec, cinnamon and nutmeg, left, and with Kahlua, right.

Tags: , , , ,

7 Responses to “Pancake cocktail, anyone?”

  1. Tweets that mention Pancake cocktail, anyone? « Tokyo Tom Baker: The Blog -- Topsy.com Says:

    […] This post was mentioned on Twitter by Tricia Vita, Tom Baker. Tom Baker said: Pancake cocktail, anyone? http://bit.ly/hBYo7t […]

  2. odorunara Says:

    You are a brave man, sir. Loved this post; I might have to make Pancake Cocktails for my visitors to Japan now!

  3. Fun Link Friday: Blogger Tries Morinaga Pancake Milkshake « What can I do with a B.A. in Japanese Studies? Says:

    […] Read the rest of the post “Pancake Cocktail, Anyone?” […]

  4. toranosuke Says:

    Interesting discovery.

    I like to think my Japanese reading ability (and vocabulary) is quite good – I read magazine articles with very little difficulty – but I have to say I would have never taken セーキ to mean “shake.” I would have seen this can on the shelf, gotten confused, and left it alone, possibly looking it up later once I got home.

    Let’s see… what other meanings could セーキ (that is, せいき) have? 世紀、生気、精機、正規… there’s an awful lot of them.

    And I do feel that I’ve seen シェイク before. Am I just misremembering? Weird.

    • tokyotombaker Says:

      The katakana rendition of shake as セーキ looked funny to me, too, but that’s how it is written in Kenkyusha’s Furigana English-Japanese Dictionary. You can also find plenty of online example of that spelling through Google.
      I don’t know why it should be written that way, but it reminds me of the way that the English word “sweater” becomes セーター instead of something phonetically closer like スエター.
      And you’re not misremembering to think you’ve seen シェイク before. That seems to be the accepted spelling in the fast food industry, although the ミルク part is generally left out in that context, perhaps tellingly.

  5. superhappyawesome Says:

    Brilliant! The pancake drink cracks me up, and making a cocktail out of it is just too clever. I need to pick some up…FOR SCIENCE.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: